Lectia 27 germana – 06.02.2015

Posted on

CONDIŢIONALUL PREZENT

1. Din würde + infinitive se obţine forma de condiţional – optativ prezent :
Ich würde schlafen = aş dormi
[du würdest, er würde (fără „t“), wir würden, ihr würdet, sie würden]
Wenn er dieses Zimmer mieten würde, wäre er (ar fi) zufrieden.
Wenn du Diät halten würdest, wärest du zufrieden.
Wenn er lernen Würde, wären seine Eltern zufrieden.
Wenn wir dieses Gebäude kaufen würden, hätten wir (am avea) mehr Platz.
Wenn er wüsste, dass du zu Hause bist, wurde er dich besuchen.
2. Există şi altă posibilitate de formare a condiţionalului.
De exemplu la:
sein – wäre, haben – hätte, wissen – wüsste, mogen – möchte, können – könnte (fara “t” la persoana a treia singular)
Wenn ich reich wäre! = Dacă aş fi bogat(ă)!
Wenn ich mehr Zeit hätte! = De-aş avea mai mult timp!
Wenn ich nicht so arm wäre! = Dacă n-aş fi atât de sărac!
Wenn ich mehr Geld hätte! = Dacă aş avea mai mulţi bani!
Wenn er/sie rechtzeitig zu Hause wäre! = Dacă ar fi acasă la timp! (el/ea)
Variantă: Wäre er rechtzeitig zu Hause! = De-ar fi la timp acasă!
Sie würden mir einen Gefallen tun, wenn Sie kommen würden. = Mi-aţi face o plăcere (un serviciu, o bucurie) dacă aţi veni.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie… = V-aş fi recunoscător/recunoscătoare, dacă dumneavoastră…
Keine Ursache! = N-aveţi pentru ce!
Wenn er wusste, dass du kommst, würde er zu Hause bleiben. = Dacă (el) ar şti că vii, ar sta (ar rămâne) acasă.
Wenn ich bis 8 Uhr schlafen würde! = Dacă aş dormi până la 8!

A nu se confunda viitorul (werden la prezent + infinitivul) cu condiţionalul!!!
Ex. :
Aş veni astăzi, dacă aş fi în oraş. = Ich würde heute kommen, wenn ich in der Stadt wäre.
Aş veni astăzi la tine, dacă aş şti, că eşti în oraş. = Ich würde heute zu dir kommen, wenn ich wüsste, dass du in der Stadt bist.
Aş merge la doctor, dacă aş fi bolnav(ă). ….zum Arzt….
Aş merge în oraş, dacă aş avea timp. …. in die Stadt….
Aş vedea un film, dacă aş avea timp….. einen Film…
Aş cumpăra ciocolată, dacă aş avea bani….. Schokolade….
Aş lua liftul, dacă hotelul ar avea lift….. den Lift / Aufzug….
Aş dormi o oră, dacă aş fi acasă şi aş avea mai mult timp….. mehr Zeit….
Aş închiria o cameră bună, dacă aş avea bani.
Aş completa formularul, dacă aş avea stilou….. einen Füller.

Treceti propozitiile din exemplul de mai sus la plural.
Ex. :
Aş veni astăzi, dacă aş fi în oraş.  Am veni astăzi, dacă am fi în oraş.
Ich würde heute kommen, wenn ich in der Stadt wäre.  Wir würden heute kommen, wenn wir in der Stadt wären.

PREPOZITII CU DATIVUL

Prepoziţiile bei, mit, zu, nach, aus, von – cer Dativul:
Ich lerne mit einem Freund.
Das Buch ist bei einem Hörer.
Ich gehe zu einem Freund.
Ich komme aus dem Heim. (aus = din)
Nach dem Vortrag habe ich keine Zeit. (nach = dupa)
Ich bin seit einem Tag hier (seit = de (temporal))
Ich komme von einem Freund. (von = de la)

Prepozitii cu Dativ sau Akkusativ

in – cere D – pentru starea pe loc sau miscare fara indicarea directiei: WO? (unde?)
– cere A – pentru miscare cu indicarea directiei: WOHIN? (încotro?)
Georg ist seit drei Tagen in der Hauptstadt. (wo ist Georg?) [indică o localizare]
Der Gast tritt in ein Restaurant ein. (Wohin tritt der Gast ein?) [indică o direcţie]
Prepoziţiile an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor şi zwischen cer Dativul sau Acuzativul:
an = la, pe (o suprafaţă verticală)
auf = pe (o suprafaţă orizontală)
hinter = în spatele
neben = lângă
über = deasupra, despre (zbor deasupra; vorbesc despre)
unter = sub
vor = înaintea, în faţă
zwischen = între
Aceste prepoziţii cer Dativul, când verbul exprimă:
a) O stare pe loc
b) O mişcare fără indicarea direcţiei

Întrebarea corespunzătoare: WO?

Der Schrank steht an der Wand.
Das Buch liegt auf dem Tisch.
Er steht hinter der Tür.
Das Tischen steht neben dem Fenster.
Die Lampe hängt über dem Tisch.
Der Tisch steht unter der Lampe.
Der Stuhl steht vor dem Fenster.
Der Fernseher steht zwischen den Schränken.
Prepoziţiile de mai sus cer Acusztivul când verbul exprimă :

direcţia unei mişcări

Întrebarea corespunzatoare: WOHIN?

Ich stelle den Schrank an die Wand.
Ich lege das Buch auf den Tisch.
Er geht hinter die Tür.
Ich stelle das Tischen neben das Fenster.
Ich hänge die Lampe über den Tisch.
Sie stellen den Tisch unter die Lampe.
Ich stelle das Tischchen (măsuţa) vor das Fenster. (Tischchen = Tischlein)
Sie stellen den Fernseher zwischen die Schränke.

Verbele mişcării: stellen = a pune (vertical, în picioare) , a aşeza
legen = a pune (orizontal, culcat), a culca

WOHIN?
Ich stelle die Flasche Wein auf den Tisch.
Ich lege das Buch neben das Heft.

Verbele hängen şi stecken pot exprima atât starea pe loc cât şi mişcarea, hängen însemnând atât “a fi atârnat”, cât şi “a atârna”, iar stecken atât “a fi băgat”, “a fi pus” cât şi “a băga”, “a pune”.

WO?
Das Bild hängt an der Wand.
Der Schlüssel steckt in dem Schloss.

WOHIN?
Ich hänge das Bild an die Wand.
Ich stecke den Schlüssel in das Schloss.
DECLINAREA NUMELOR DE PERSOANE

Numele de persoane nu primesc terminaţie la dativ şi la acuzativ:

Erich reicht Carmen die Hand. Er besucht Carmen.

La genitive, numele de persoane, indiferent de gen, primesc terminaţia “-s”:

Das ist Erichs Arbeit. Das ist die Arbeit Erichs.
Das ist Annas Arbeit. Das ist die Arbeit Annas.

Intrebuintarea prepozitiilor

Ptr. a indica direcţia spre o ţară sau localitate se întrebuinţează de cele mai multe ori prepoziţia nach:

Er kommt nach Rumänien. (in Romania, spre RO)
Ich fahre nach Mamaia. (la Mamaia)

Prepoziţiile in şi an se construiesc cu dativul, nu numai pentru a exprima raporturi locale, ci şi pentru a exprima raporturi temporale (WANN?)

Im ( = in dem) Sommer regnet es oft. Wann regnet es oft?
Am ( = an dem) 21. März beginnt der Frühling.
statt + Genitiv = în locul
während + Genitiv = în timpul

Cu genitivul: – inmitten = în mijlocul
– statt = în locul
– während = în timpul (în timp ce…)

Cu dativul: – aus = din
– bei = la (stare pe loc)
– gegenüber = vizavi de, faţă în faţă
– mit = cu
– nach = a) după
b) la (la verbele mişcării, înaintea numelor geografice fără articol
c) spre (nach Hause)
– seit = de (din trecut pană în prezent), îcepând cu… temporal)
– von = de, de la (direcţional)
– zu = la (mişare cu directive precise ; exceptie : zu Hause)
Cu acuzativul: – durch = prin
– für = pentru
– gegen = împotriva, contra
– ohne = fără
– um = a) în jurul
b) la (exprimarea orei)
– bis = până (la).
Cu dativul şi acuzativul:
– an = la, pe (o suprafaţă verticală)
– auf = pe (o suprafaţă orizontală)
– hinter = în spatele
– in = în, la (bin im Ploieşti = sunt la Ploieşti)
– neben = lângă
– über = deasupra
– unter = sub
– vor = înainte, în faţa
– zwischen = între

Verbul => stare sau acţiune pe loc:
Întrebare: WO?
Cazul: Dativ

Verbul => mişcare cu direcţie precisă:
Întrebare: WOHIN?
Cazul: Acuzativ.
VERBELE STARII PE LOC:

stehen = a sta (vertical, în picioare)
liegen = a sta (orizontal, culcat)
hängen = a fi atârnat
Exprimă o stare pe loc!

WO?
Das Radio steht auf dem Tisch.
Der Teppich liegt auf dem Fußboden.
Das Bild hängt an der Wand.

Întrebuinţarea prepoziţiilor:
Er kommt nach Rumänien. (în România)
Ich fahre nach Mamaia. (la Mamaia).

VERBELE IMPERSONALE:

Verbe impersonale permanente: Es regnet.
Es hagelt. = Bate piatra.
Es blitzt! = Fulgeră!
Es donnert. = Tună.
Es schneit. = Ninge.

“Es” se foloseşte adesea si pe lângă verbul ”sein”:
Es ist kalt.
Es ist warm.
Es ist heiß.

INTREBUINTAREA PREPOZITIILOR:

in şi an – cu dativul, ptr. a exprima raporturi locale şi temporale
Im (in + dem) Sommer regnet es oft.  Wann regnet es oft?
Am (an + dem) 21. Maerz beginnt der Frühling.  Wann beginnt der Frühling?
In + Dativ  wo?
An + Dativ  wann?

Verbe compuse cu particula separabilă:

Prezentul / Infinitiv:
aufwachen – a se deştepta  ich wache….auf
Particula separabilă (auf) este accentuată şi trece în propoziţia principală la sfârşitul propoziţiei.

Exprimarea datei:
Numărul ordinal neprecedat de articol determonă terminaţia articolului:
Mittwoch, 2. April = zweiter April
DAR
Heute ist der zweite April.

Der wievielte? (ptr. Nominativ) („al câtelea“ este?)
Am wievielten? (ptr. Dativ) (pe „al câtelea“ avem?)

Der wievielte ist heute?  Heute ist der zweite April.
Am wievielten kommt er?  Er kommt am zweiten April.

Anii de la 1100 pana la 1999 se exprima in sute:
Am 16. April 1970 (neunzehnhundertsiebzig) wird er 19 Jahre alt.

Imperativul verbelor compuse cu particular separabila:
La imperfect verbele compuse, cu particulă separabilă, particula se separă de verb şi trece la sfârşitul propoziţiei

Infinitiv anrufen
Imperativ Ruf heute an! (Bitte ruf heute an!)
Rufen Sie heute an!
Ruft heute an!

Leave a comment